|
Beatriz Viégas-Faria
Porto Alegre, 1956 Filha, neta e mãe de mulheres porto-alegrenses,
ainda jovem morou nos Estados Unidos e em outras capitais brasileiras.
Formou-se tradutora e intérprete em 1986 pela UFRGS. Em 1991,
especializou-se em lingüística aplicada ao ensino do
inglês, também pela UFRGS. Enquanto dava aulas de inglês
e traduzia textos científicos, perseguia o sonho de ser tradutora
literária: freqüentou as oficinas de criação
do escritor Luiz Antonio de Assis Brasil, do poeta Armindo Trevisan
e da crítica literária Léa Masina. Hoje, traduz
Shakespeare para a editora L&PM, é Mestre em Letras pela
PUCRS e doutoranda em Lingüística Aplicada, também
na PUCRS, com pesquisa em Lógica das Linguagens Naturais,
sobre a tradução de significados implícitos
em obras
de ficção.
|